new.thetea.app · sampling channel Encyclopedia · School · Atlas · Pu-erh · Equipment EN · RU · · · · FR · ES · AR · DE · JA · KO
+61 more
new.thetea.app Browse all →

home · article

Kānghé Chá

Kānghé chá · 康禾茶

Kānghé Chá (康禾茶, Kānghé chá) ndi tii wobiriwira wa mbiri yakale wochokera ku mudzi wa Kānghé (康禾镇) m’boma la Dōngyuán (东源县), m’mzinda wa Héyuán (河源市), m’chigawo cha Guǎngdōng — ndi tii yekhayo ku Guǎngdōng amene akutsimikiziridwa kuti ankaperekedwa ku bwalo la mafumu otsatizana anayi: Kāngxī, Yōngzhèng, Qiánlóng ndi…

Kānghé Chá (康禾茶, Kānghé chá) ndi tii wobiriwira wa mbiri yakale wochokera ku mudzi wa Kānghé (康禾镇) m’boma la Dōngyuán (东源县), m’mzinda wa Héyuán (河源市), m’chigawo cha Guǎngdōng — ndi tii yekhayo ku Guǎngdōng amene akutsimikiziridwa kuti ankaperekedwa ku bwalo la mafumu otsatizana anayi: Kāngxī, Yōngzhèng, Qiánlóng ndi Jiāqìng (康熙—雍正—乾隆—嘉庆, 1661–1820). Mbiri ya tii iyi imayamba m’nthawi ya Nán Sòng (南宋, m’zaka za 12 ndi 13), zomwe zimapereka miyambo yopitirira zaka 800. Kānghé Chá ndi tii wa anthu a Hakka (客家, kèjiā), ndipo luso lake limasonyeza mfundo yaikulu ya filosofi ya tii ya Hakka: «火功不足不可饮» («Ngati moto suli wokwanira, sungamwe»). Chizindikiro chake chapadera ndi «kununkhira kwa mpunga wokazinga» (炒米香, chǎomǐ xiāng), chomwe chimachitika chifukwa cha siteji yapadera ya «kuwotcha ndi moto wamphamvu» (高火萎凋, gāohuǒ wěidiāo) — chikhalidwe chosaoneka cha Guǎngdōng (2012). Mu 2023 — chizindikiro cha malo cha PRC.

1. Kugawika ndi Chiyambi:

  • Mtundu: Tii wobiriwira (绿茶, lǜchá), mwamsonkho osapangidwa kuvunda, komabe luso limaphatikizapo siteji ya «做青» (zuòqīng, “kupanga masamba obiriwira” — kugwedeza kuti aunike kuvunda pang’ono), zomwe zimapatsa tii makhalidwe a oolong: «绿叶镶边» (lǜyè xiāngbiān, “masamba obiriwira okhala ndi malire ofiira”) — timadontho tofiira m’mphepete mwa tsamba. Izi zimapangitsa Kānghé Chá kukhala tii «wamalire» — pakati pa wobiriwira ndi oolong.

  • Gulu: Chopangidwa ndi chizindikiro cha malo cha PRC (国家地理标志证明商标, 2023). Chikhalidwe chosaoneka cha Guǎngdōng (广东省非物质文化遗产, 2012). «Khumi la Tii Wobiriwira Wabwino Kwambiri ku Guǎngdōng» (广东十大好绿茶, 2020). Tii yekhayo ku Guǎngdōng ndi udindo wa «gòngchá» wa mafumu anayi.

  • Chiyambi: China, chigawo cha Guǎngdōng (广东省), mzinda wa Héyuán (河源市, Héyuán Shì), boma la Dōngyuán (东源县, Dōngyuán Xiàn), mudzi wa Kānghé (康禾镇, Kānghé Zhèn). Kānghé ili m’malo osungira zachilengedwe a chigawo (康禾省级自然保护区), kumpoto chakum’mawa kwa Guǎngdōng.

  • Mipando ya malo: Pafupifupi 24°00′ N, 115°15′ E.

2. Mbiri ndi Tanthauzo la Chikhalidwe:

  • Mbiri:

    Nán Sòng (m’zaka za 12–13) — chiyambi. Malinga ndi «Héyuán Xiànzhì» (《河源县志》), tii ankameredwa ku Kānghé kale m’nthawi ya Nán Sòng. Mbiri imati: «康禾诸约,居人生计,多半赖此» — «Anthu a ku Kānghé akudalira [tii] koposa theka la moyo wawo.»

    Qīng — gòngchá ya mafumu anayi (1661–1820). M’nthawi ya Kāngxī (康熙, 1661–1722), wamalonda wina dzina lake Yè Gēngqìng (叶庚庆) wa m’mudzi wa Xiānkēng (仙坑村) anapereka tii ya Kānghé kwa mfumu. Kāngxī anavomereza tiiyo, ndipo kuyambira nthawi imeneyo Kānghé Chá inakhala «gòngchá» — tii yoperekedwa monga msonkho ku bwalo la mafumu kwa mafumu anayi otsatizana: Kāngxī → Yōngzhèng → Qiánlóng → Jiāqìng. Izi zimapangitsa Kānghé Chá kukhala tii yekhayo ku Guǎngdōng yokhala ndi mbiri yaitali yopitirira ya udindo wa «gòngchá».

    Kubwezeretsedwa kwamasiku ano. Mu 2012, luso la kupanga (kuphatikizapo «高火萎凋») linalembedwa m’kaundula wa chikhalidwe chosaoneka cha Guǎngdōng. Mu 2020 — «Khumi la Tii Wobiriwira Wabwino Kwambiri ku Guǎngdōng». Mu 2023 — chizindikiro cha malo cha PRC.

  • Dzina:

    • «Kānghé» (康禾) ndi dzina la mudzi. «Kāng» (康) — «umoyo/chuma», «hé» (禾) — «tirigu/mpunga». Dzinali limapangitsa chithunzi cha «Dziko la Chokumana Chabwino».
    • «Chá» (茶) — tii.
  • Tanthauzo la chikhalidwe: Kānghé Chá ndi imodzi mwatiyi zochepa zomwe zimasonyeza chikhalidwe cha tii cha Hakka (客家). Hakka ndi gulu la mtundu wa Hàn lomwe linachoka kumpoto napita kumwera kwa China, ndipo linabweretsa ku Guǎngdōng filosofi yawoyene ya tii, yomwe mfundo yake yaikulu ndi: «火功不足不可饮» — «Ngati moto [wakukonzera] suli wokwanira, sungamwe». Mfundo imeneyi imatsimikizira mkhalidwe wa «moto wamphamvu» wa Kānghé Chá. Mudzi wa Xiānkēng (仙坑村) — «malo obadwira gòngchá» — wasunga zomanga za Hakka «wéilóngwū» (围龙屋, «nyumba zachitetezo za chinjoka»).

3. Kufotokozera kwa Zomera ndi Zopangira:

  • Mitundu / Cultivar: Zoyambira:

    • Mitundu ya Hakka ya masamba apakatikati ndi ang’onoang’ono (客家中小叶群体种) — mtundu wapadera wa zitsamba za m’deralo zamatsamba a ellipsi, mano ang’onoang’ono ndi tsitsi lochuluka. Tii ya masika: polyphenols ≥18.3%, ma amino acid ochuluka.
    • Zobweretsedwa: Qīngxīn Wūlóng (青心乌龙, “Wūlóng wa Mtima Woyera” — fungo la orchid), Jīnxuān (金萱, “Lilungwe la Golide” — fungo la mkaka), Táiwān Ruǎnzhī Wūlóng (台湾软枝乌龙 — yoyenera kupindika kwa mpira).
  • Kutola: Nyengo zitatu: míngqiánchá (明前茶, isanafike Qīngmíng — yapamwamba), yǔqiánchá (雨前茶, isanafike Gǔyǔ — yapakatikati), qiūchá (秋茶, yophukira — yochuluka).

  • Muyezo:

    • Gòngyá (贡芽, “Mphukira ya Msonkho”): Mphukira imodzi yokha kapena mphukira imodzi + tsamba limodzi, utali ≤2.5 cm. Kufanana ndi «gòngchá» ya m’nthawi ya Qīng. Mtengo — kuchokera 600 yuan pa 500 g.
    • Wapamwamba (特级): Mphukira imodzi + tsamba limodzi.
    • Woyamba (一级): Mphukira imodzi + masamba awiri.
    • Wochuluka (大宗茶): Masamba okhwima, opangira nyumba za tii.

4. Malo ndi Makhalidwe a Kulima:

  • Nyengo: 24–25° N. Malo osungira zachilengedwe a chigawo a Kānghé. Kutentha kwapakati pa chaka — 17–19°C. Mvula — 1600–1900 mm/chaka. Mitambo — masiku opitirira 180. Kuwala kwabalalika — 70%. kusiyana kwa kutentha usiku ndi usana — kopitirira 10°C.

  • Kutalika: 600–1000 m. Pakatikati — mudzi wa Xiānkēng (仙坑村) ndi minda ya tii ya Wǔzhǐshān (五指山茶园, 1000 m).

  • Zokonda: Wofiira wachikasu (酸性黄壤), makulidwe a dothi — kopitirira 1 m. Zopatsa thanzi zambiri. Mafertilizer a mankhwala ndi mankhwala ophera tizilombo ndi oletsedwa.

  • Zachilengedwe: Kuphimbidwa ndi nkhalango — 78.48% (chimodzi mwa ziwerengero zapamwamba kwambiri pakati pa madera a tii ku Guǎngdōng). Chitetezo chachilengedwe ku tizilombo — 60% yochuluka chifukwa cha kusiyanasiyana kwa zamoyo za m’malo osungira. Mizere ya tii imasakanizidwa ndi mitengo ya chitumbuwa (樱花套种) — mtundu wapadera wa «tii + chitumbuwa».

5. Tekinoloji ya Kupanga:

Kānghé Chá imapangidwa ndi luso lapadera la Hakka ndi siteji yaikulu — «kuwotcha ndi moto wamphamvu» (高火萎凋, gāohuǒ wěidiāo) — chikhalidwe chosaoneka cha Guǎngdōng. Ntchito yonse — ndi yamanja yokha (全程手工禁用机械), kusungidwa kwa mawonekedwe a masamba — ≥95%.

  • Kutola (采摘): Míngqiánchá, mphukira imodzi + masamba awiri.
  • Kuwotcha ndi moto wamphamvu (高火萎凋): Siteji yaikulu. Masamba amawotchedwa pa kutentha kwakukulu (mosiyana ndi kuwotcha kofatsa kwa tii wobiriwira kwachikhalidwe), kutaya 8–12% ya kulemera kwake. Ndi siteji imeneyi yomwe imapanga «kununkhira kwa mpunga wokazinga» (炒米香) chomwe chimadziwika — kotsekemera, kotentha, kofanana ndi mpunga womata wokazinga. Mfundo: «火功不足不可饮» — «Moto wosakwanira — sungamwe».
  • «Kupanga masamba obiriwira» (做青 — zuòqīng): Kugwedeza (摇青) kuti aunike kuvunda pang’ono m’mphepete mwa masamba. Siteji iyi — ndi mkhalidwe wa oolong mu tii wobiriwira, umene umapanga «绿叶镶边» («masamba obiriwira okhala ndi malire ofiira»).
  • «Kupha masamba obiriwira» (杀青): M’lipoti, 260°C.
  • Kupindika (揉捻): Pang’ono, monga mzere.
  • Kukazinga ndi makala (炭焙): Mpaka chinyezi chifika ≤6.5%.
  • «Huīguō» — kukazinga komaliza m’lipoti (辉锅): Kulimbitsa mawonekedwe ndi «kukweza fungo».

6. Makhalidwe a Kununkhira ndi Kulawa:

  • Maonekedwe: Wachikhalidwe (卷曲形): zozungulira zothina, zamtundu wa imvi yoyera (色泽灰白). Zatsopano (扁形): zosalala, zowongoka, zobiriwira. Pansi pa tii — chikasu chobiriwira, chofewa, ndi timadontho tofiira m’mphepete mwa tsamba (叶缘红点, «绿叶镶边»).
  • Fungo: «Kununkhira kwa mpunga wokazinga» (炒米香) — ndi fungo lalikulu, chizindikiro cha luso la Hakka. Kwa mitundu yobweretsedwa — fungo la orchid (兰花香, kuchokera ku Qīngxīn Wūlóng). Posungidwa — fungo la uchi (蜜香).
  • Kulawa: Kolimba ndi kofewa (浓醇). Kutsekemera kobwereranso — kokhazikika, ndi «nyimbo yotsekemera ya moto wamphamvu» (高火甜韵, gāohuǒ tián yùn). Kwatsopano (鲜爽). «Wosalala» (滑润) — chifukwa cha pectin yochuluka.
  • Mtundu wa madzi: Chikasu chobiriwira, chowala ndi chowonekera.
  • Pansi pa tii: Chikasu chobiriwira, chofewa ndi chonyezimira (黄绿软亮). Timadontho tofiira m’mphepete (叶缘红点显) — chizindikiro cha «做青».

7. Zomwe Zili mu Makemikolo:

  • Polyphenols: ≥18.3% — chiŵerengero chochepa, chomwe chimapereka kufewa.
  • Ma amino acid: Ochuluka — chifukwa cha masiku opitirira 180 a mitambo ndi chilengedwe chosungira.
  • Fluoride: Wochuluka — chitetezo cha mano.
  • Pectin (叶胶质): Yochuluka — imapereka kusalala.
  • Caffeine, mavitamini (C, B), mchere (K, Mg, F).

8. Ubwino wa Thanzi:

  • Mphamvu ya antioxidant: Polyphenols ≥18.3%.
  • Kuteteza mano: Fluoride wochuluka.
  • Kukondweretsa thupi: Caffeine + L-theanine.
  • Kuthandizira kugaya chakudya: Mwamwambo, a Hakka amamwa Kānghé Chá pambuyo pa chakudya chachikulu.

9. Kuphika:

  • Kutentha: 80–85°C. Kwa «Gòngyá» (贡芽) — 75°C.
  • Kuchuluka: 3 g pa 150 ml (1:50).
  • Zida: Teapot ya Yíxīng (紫砂壶, kuti fungo lisungidwe) kapena gàiwǎn yoyera ya zikho (kuti muwone mtundu wa madzi ndi «malire ofiira» a pansi pa tii).
  • Ndondomeko: «Wēnrùn pào» (温润泡, kuphika kotsuka) — kuthira mwachangu. Kuphika koyamba — masekondi 30. Kulikonse kotsatira — +20 masekondi. Imapirira kuphika katatu kapena kanayi.

10. Kusunga:

  • Zotsekera mwamphamvu, firiji 0–5°C. Pambuyo potsegula — miyezi 3.

11. Mtengo ndi Zoyerekeza Zonyenga:

  • Gòngyá (贡芽): kuchokera 600 yuan pa 500 g. Wapamwamba: 300–500 yuan. Woyamba: 200–300 yuan. Wochuluka — wa nyumba za tii.
  • Gulani popanda chizindikiro cha «康禾茶» cha malo (2023). Chiyeso chachikulu: «炒米香» — fungo la mpunga wokazinga — silingafanane. Timadontho tofiira m’mphepete mwa tsamba (绿叶镶边) — chizindikiro cha luso lenileni la «做青».

12. Zochititsa Chidwi:

  • Gòngchá ya mafumu anayi. Kānghé Chá — tii yekhayo ku Guǎngdōng yomwe udindo wake wa «gòngchá» umatsimikiziridwa ndi zolemba za mafumu anayi otsatizana: Kāngxī, Yōngzhèng, Qiánlóng ndi Jiāqìng (1661–1820). Yonse — zaka pafupifupi 160 za kutumiza kosalekeza.

  • «Moto wosakwanira — sungamwe». Mfundo ya Hakka «火功不足不可饮» — si ndakatulo, koma malangizo a luso: «高火萎凋» (kuwotcha ndi moto wamphamvu) — siteji yomwe popanda iyo tii simulingaliridwa kukhala yokonzedwa. Uku ndi kusiyana kwakukulu ndi njira «yofatsa» ya tii wobiriwira wa Jiāngnán.

  • Tii wobiriwira wokhala ndi «malire ofiira». Siteji ya «做青» (kugwedeza kuti kuvunda pang’ono) — luso lodziwika kwa oolong, osati kwa tii wobiriwira. Zotsatira — «绿叶镶边» (masamba obiriwira okhala ndi malire ofiira) — chizindikiro chowoneka, chomwe chimapangitsa Kānghé Chá kukhala tii «wamalire» pakati pa wobiriwira ndi oolong.

  • Tii + chitumbuwa. Mizere ya tii ku Kānghé imasakanizidwa ndi mitengo ya chitumbuwa (樱花套种) — mtundu wapadera wa ulimi wazatsopano, womwe umachepetsa matenda a tizilombo ndi kupanga mawonekedwe ochititsa chidwi m’chaka: masamba apinki pa mizere yobiriwira.

  • 78.48% ya nkhalango. Kuphimbidwa ndi nkhalango ku Kānghé — ndi chimodzi mwa ziwerengero zapamwamba kwambiri pakati pa madera a tii ku Guǎngdōng. Mudziwu uli m’malo osungira zachilengedwe a chigawo.

  • Zaka 800+. Mbiri ya Nán Sòng ya «Héyuán Xiànzhì» imalemba za kulima tii ku Kānghé kale m’zaka za 12–13 — zaka 800+ za miyambo yosalekeza.

13. Kuyerekeza ndi Tii Wina Wobiriwira ku Guǎngdōng:

  • Gǔláochá (古劳茶): Komanso wochokera ku Guǎngdōng, wakale, wokazinga ndi kutentha kwakukulu kwambiri (300°C). Kānghé — «wokazinga ndi moto wamphamvu», koma wochepa pang’ono. Onse ali pa malire a tii wobiriwira ndi oolong.

  • Rénhuà Yín Háo (仁化银毫): Ku Guǎngdōng. Wobiriwira wokhala ndi tsitsi lochuluka, wowongoka. Kānghé — wopindika, wokhala ndi mkhalidwe «wa moto» ndi fungo la orchid.

  • Yīngdé Lǜ Chá (英德绿茶): Wamasamba akulu (var. assamica). Kānghé — wamasamba ang’onoang’ono, mwambo wa Hakka wa «moto», gòngchá ya mafumu.

Pomaliza:

Kānghé Chá — tii imene mzimu wa Hakka unakumanira ndi nthaka ya Guǎngdōng: «kuwotcha ndi moto wamphamvu», «kununkhira kwa mpunga wokazinga», «masamba obiriwira okhala ndi malire ofiira» ndi mfundo ya «火功不足不可饮» — zonsezi ndi cholowa cha anthu osamuka, omwe anachokera kumpoto kupita kumwera ndi kubweretsa filosofi yawo ya tii ya «moto». Mafumu anayi otsatizana — kuyambira Kāngxī mpaka Jiāqìng — amamwa tii iyi monga «gòngchá», ndipo zikumveka chifukwa: kutsekemera kolimba kwa «moto wamphamvu», kusalala kwake, ndi fungo la orchid zimapanga mawonekedwe osiyana ndi tii ina iliyonse yobiriwira ku China. Tii ya iwo amene amayamika tii «yamalire» — pakati pa wobiriwira ndi oolong, pakati pa ukali wakumpoto ndi kufewa kwakumwera.